- 挤
- [jǐ]
= 擠1) тесни́ть(ся); те́сно
这里很挤 [zhèli hěn jǐ] — здесь о́чень те́сно
挤得水泄不通 [jǐde shuǐxiè bùtōng] — так те́сно, что и я́блоку не́где упа́сть
2) толка́ть; прота́лкиваться; проти́скиваться别挤! [bié jǐ] — не толка́йтесь!
挤进去 [jǐjìnqu] — вти́снуться; проти́снуться
3) выда́вливать; выжима́ть挤牙膏 [jǐ yágāo] — вы́давить зубну́ю па́сту
4) вы́кроить; вы́делить挤时间 [jǐ shíjiān] — вы́кроить вре́мя
•- 挤满- 挤奶
- 挤奶员* * *(挤 сокр. вм. 擠)jǐ; книжн. также jì; jíгл. А1) толпиться, тесниться, грудиться擠在一起 столпиться (сгрудиться) в одном месте, сбиться в одну кучу擠着坐 сидеть вплотную друг к другу2) протискиваться, проталкиваться (в толпе); толкаться擠出人叢去 выбраться из толчеи, пробиться сквозь толпу3) жать, быть тесным; (иметь) мало места擠得轉不過身來 (здесь) так тесно, что не повернуться車上很擠 в машине очень тесно (мало места)гл. Б1) теснить, гнать, выгонять; спихивать, сталкивать擠之大海中 столкнуть его в море掉敵人 вытеснить неприятеля2) жать, давить, выдавливать擠牛奶 выдаивать молоко, доить擠牙膏 выдавить зубную пасту擠出膿來 выдавить гной3) притеснять, принуждать; заставлять, вынуждать; припирать к стене擠著啞巴說話 заставлять (принуждать) немого говорить擠錢鋪 наседать на меняльные лавки (требуя реализации вкладов)4) прищемлять; мять; ломать, сбивать; натруждать (напр. ноги)在人群裏,把他擠得厲害 в толпе его сильно помяли擠了手指頭 прищемить палец
Chinese-russian dictionary. 2013.